Skip navigation.

Satan (Part 24) - The Epic War: False Bibles Flood the World (Part C)

|




 

f. Rom 8:28 (KJV) - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
(i) (NKJV) - And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. (It got it right for once!)
(ii) (NIV) - And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
(iii) (ESV) - And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
(iv) (NASB) - And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
(v) (NLT) - And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.
(vi) (MSG) - That’s why we can be so sure that every detail in our lives of love for God is worked into something good.

g. Rom 1:6 (KJV) - Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
(i) (NKJV) - among whom you also are the called of Jesus Christ;
(ii) (NIV) - And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.
(iii) (ESV) - including you who are called to belong to Jesus Christ,
(iv) (NASB) - among whom you also are the called of Jesus Christ;
(v) (NLT) - And you are included among those Gentiles who have been called to belong to Jesus Christ.
(vi) (MSG) - You are who you are through this gift and call of Jesus Christ!

ix. Satan's bibles remove his name Lucifer from them to obscure his identity.

a. Isa 14:12 (KJV) - How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
(i) (NKJV) - “How you are fallen from heaven, O [a]Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations! a. Lit. Day Star
(ii) (NIV) - How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
(iii) (ESV) - “How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!
(iv) (NASB) - “How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations!
(v) (NLT) - “How you are fallen from heaven, O shining star, son of the morning! You have been thrown down to the earth, you who destroyed the nations of the world.
(vi) (MSG) - What a comedown this, O Babylon! Daystar! Son of Dawn! Flat on your face in the underworld mud, you, famous for flattening nations!
b. Satan tried to be like the most High (Isa 14:14) by giving himself Jesus' title: the morning star (Rev 22:16) and day star (2Pe 1:19).

x. Satan's bibles remove condemnations of sodomy.

a. Rom 1:26-27 (KJV) - For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: 27) And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
(i) (MSG) - Worse followed. Refusing to know God, they soon didn’t know how to be human either—women didn’t know how to be women, men didn’t know how to be men. Sexually confused, they abused and defiled one another, women with women, men with men—all lust, no love. And then they paid for it, oh, how they paid for it—emptied of God and love, godless and loveless wretches.

b. 1Co 6:9 (KJV) - Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
(i) (MSG) - Don’t you realize that this is not the way to live? Unjust people who don’t care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex, use and abuse the earth and everything in it, don’t qualify as citizens in God’s kingdom.

c. 1Ti 1:10 (KJV) - For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
(i) (MSG) - It’s obvious, isn’t it, that the law code isn’t primarily for people who live responsibly, but for the irresponsible, who defy all authority, riding roughshod over God, life, sex, truth, whatever!

d. Deu 23:17-18 (KJV) - There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. 18) Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.
(i) Sodomite - 1. Sodomy. Obs. rare. 2. One who practises or commits sodomy.
(ii) Sodomy - 1. An unnatural form of sexual intercourse, esp. that of one male with another.
(iii) (NKJV) - “There shall be no ritual [a]harlot of the daughters of Israel, or a perverted[b] one of the sons of Israel. 18 You shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the Lord your God for any vowed offering, for both of these are [c]an abomination to the Lord your God.
(iv) (NIV) - No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute. 18) You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the Lord your God to pay any vow, because the Lord your God detests them both.
(v) (ESV) - “None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, and none of the sons of Israel shall be a cult prostitute. 18) You shall not bring the fee of a prostitute or the wages of a dog into the house of the Lord your God in payment for any vow, for both of these are an abomination to the Lord your God.
(vi) (NASB) - “None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute. 18 You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the Lord your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the Lord your God.
(vii) (NLT) - “No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute. 18 When you are bringing an offering to fulfill a vow, you must not bring to the house of the Lord your God any offering from the earnings of a prostitute, whether a man or a woman, for both are detestable to the Lord your God.
(viii) (MSG) - No daughter of Israel is to become a sacred prostitute; and no son of Israel is to become a sacred prostitute. And don’t bring the fee of a sacred whore or the earnings of a priest-pimp to the house of God, your God, to pay for any vow—they are both an abomination to God, your God.

e. 1Ki 15:12 (KJV) - And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
(i) (NKJV) - And he banished the [a]perverted persons from the land, and removed all the idols that his fathers had made.
(ii) (NIV) - He expelled the male shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
(iii) (ESV) - He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.
(iv) (NASB) - He also put away the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.
(v) (NLT) - He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
(vi) (MSG) - He cleaned house: He got rid of the sacred prostitutes and threw out all the idols his predecessors had made.

f. 1Ki 22:46 (KJV) - And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
(i) (NKJV) - And the rest of the [a]perverted persons, who remained in the days of his father Asa, he banished from the land.
(ii) (NIV) - He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.
(iii) (ESV) - And from the land he exterminated the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa.
(iv) (NASB) - The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he expelled from the land.
(v) (NLT) - He banished from the land the rest of the male and female shrine prostitutes, who still continued their practices from the days of his father, Asa.
(vi) (MSG) - Also, he got rid of the sacred prostitutes left over from the days of his father Asa.

g. 2Ki 23:7 (KJV) - And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
(i) (NKJV) - Then he tore down the ritual [a]booths of the [b]perverted persons that were in the house of the Lord, where the women wove hangings for the wooden image.
(ii) (NIV) - He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes that were in the temple of the Lord, the quarters where women did weaving for Asherah.
(iii) (ESV) - And he broke down the houses of the male cult prostitutes who were in the house of the Lord, where the women wove hangings for the Asherah.
(iv) (NASB) - He also broke down the houses of the male cult prostitutes which were in the house of the Lord, where the women were weaving hangings for the Asherah.
(v) (NLT) - He also tore down the living quarters of the male and female shrine prostitutes that were inside the Temple of the Lord, where the women wove coverings for the Asherah pole.
(vi) (MSG) - He tore out the rooms of the male sacred prostitutes that had been set up in The Temple of God; women also used these rooms for weavings for Asherah.

xi. Satan's bibles remove condemnations of fornication.

a. Fornication n. - Voluntary sexual intercourse between a man (in restricted use, an unmarried man) and an unmarried woman. In Scripture extended to adultery.

b. 1Co 6:9 (KJV) - Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
(i) (NKJV) - Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor [a]homosexuals, nor [b]sodomites,
(ii) (NIV) - Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
(iii) (ESV) - Or do you not know that the unrighteous[a] will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,
(iv) (NASB) - Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor [a]effeminate, nor homosexuals,
(v) (NLT) - Don’t you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality,
(vi) (MSG) - Don’t you realize that this is not the way to live? Unjust people who don’t care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex, use and abuse the earth and everything in it, don’t qualify as citizens in God’s kingdom.

c. 1Co 6:18 (KJV) - Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
(i) (NKJV) - Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
(ii) (NIV) - Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
(iii) (ESV) - Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
(iv) (NASB) - Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body.
(v) (NLT) - Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
(vi) (MSG) - There’s more to sex than mere skin on skin. Sex is as much spiritual mystery as physical fact. As written in Scripture, “The two become one.” Since we want to become spiritually one with the Master, we must not pursue the kind of sex that avoids commitment and intimacy, leaving us more lonely than ever—the kind of sex that can never “become one.” There is a sense in which sexual sins are different from all others. In sexual sin we violate the sacredness of our own bodies, these bodies that were made for God-given and God-modeled love, for “becoming one” with another.

xii. Satan's bibles promote and facilitate the New Age religion.

a. The New Age religion teaches that there is a coming age of spiritual enlightenment called the Age of Aquarius.
b. "Typically viewing human history as being divided into a series of distinct ages, a common New Age belief is that whereas once humanity lived in an age of great technological advancement and spiritual wisdom, it has entered a period of spiritual degeneracy, which will be remedied through the establishment of a coming Age of Aquarius, from which the milieu gets its name." (New Age, Wikipedia, 1-1-19)
c. The Bible teaches that Jesus will return at the end of world to destroy the earth, not at the end of this present age to usher in the Age of Aquarius.

(i) Mat 24:3 (KJV) - And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
1. (NKJV) - Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things be? And what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
2. (NIV) - As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
3. (ESV) - As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
4. (NASB) - As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
5. (NLT) - Later, Jesus sat on the Mount of Olives. His disciples came to him privately and said, “Tell us, when will all this happen? What sign will signal your return and the end of the world?”
6. (MSG) - Later as he was sitting on Mount Olives, his disciples approached and asked him, “Tell us, when are these things going to happen? What will be the sign of your coming, that the time’s up?”

(ii) Mat 28:20 (KJV) - Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
1. (NKJV) - teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” [a]Amen.
2. (NIV) - and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
3. (ESV) - teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
4. (NASB) - teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”
5. (NLT) - Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age.”
6. (MSG) - Then instruct them in the practice of all I have commanded you. I’ll be with you as you do this, day after day after day, right up to the end of the age.”

d. The New Age religion follows "the Way" which is promoted in Satan's bibles.

(i) According to G.A. Riplinger in her book New Age Bible Versions...
1. "The capitalization of the term the 'Way' is blatantly New Age." (G.A. Riplinger, New Age Bible Versions, p. 276)
2. "Buddhism itself is called 'the Way'." (Ibid)
3. "Shintoism: This popular religion in Japan comes from the word Shinto which means "The Way of the gods." They worship a sun goddess, the ruler of heaven." (Ibid)
4. "The religion of China is Taoism, which is Chinese for 'The Way'." (Ibid, p. 277)
5. "Moslem mystics call their Sufi branch, "a search for the Way, a Way that is. . .seeking divine ecstasy."" (Ibid)
6. "Hinduism is officially defined as "The Way of the majority of people in India, a Way."" (Ibid)
7. "Ancient Gnosticism's "Path of Initiation" was called 'the Way'." (Ibid)
8. "Alice Bailey: "In an ancient book on numbers, the initiate is defined as one who has experienced and expressed 666. . .and has there found himself upon the Way. . .the radiant Way, the lightest Way which leads from one great experience of divinity in man to another."" (Ibid)

(ii) Act 9:2 (KJV) - And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
1. (NKJV) - and asked letters from him to the synagogues of Damascus, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
2. (NIV) - and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
3. (ESV) - and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
4. (NASB) - and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.
5. (NLT) - He requested letters addressed to the synagogues in Damascus, asking for their cooperation in the arrest of any followers of the Way he found there. He wanted to bring them—both men and women—back to Jerusalem in chains.
6. (MSG) - He went to the Chief Priest and got arrest warrants to take to the meeting places in Damascus so that if he found anyone there belonging to the Way, whether men or women, he could arrest them and bring them to Jerusalem.

(iii) Act 19:9 (KJV) - But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
1. (NKJV) - But when some were hardened and did not believe, but spoke evil of the Way before the multitude, he departed from them and withdrew the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
2. (NIV) - But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus.
3. (ESV) - But when some became stubborn and continued in unbelief, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them and took the disciples with him, reasoning daily in the hall of Tyrannus.
4. (NASB) - But when some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the people, he withdrew from them and took away the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
5. (NLT) - But some became stubborn, rejecting his message and publicly speaking against the Way. So Paul left the synagogue and took the believers with him. Then he held daily discussions at the lecture hall of Tyrannus.
6. (MSG) - But then resistance began to form as some of them began spreading evil rumors through the congregation about the Christian way of life. So Paul left, taking the disciples with him, and set up shop in the school of Tyrannus, holding class there daily.

(iv) Act 19:23 (KJV) - And the same time there arose no small stir about that way.
1. (NKJV) - And about that time there arose a great commotion about the Way.
2. (NIV) - About that time there arose a great disturbance about the Way.
3. (ESV) - About that time there arose no little disturbance concerning the Way.
4. (NASB) - About that time there occurred no small disturbance concerning the Way.
5. (NLT) - About that time, serious trouble developed in Ephesus concerning the Way.
6. (MSG) - But before he got away, a huge ruckus occurred over what was now being referred to as “the Way.”

(v) Act 24:14 (KJV) - But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
1. (NKJV) - But this I confess to you, that according to the Way which they call a sect, so I worship the God of my fathers, believing all things which are written in the Law and in the Prophets.
2. (NIV) - However, I admit that I worship the God of our ancestors as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets,
3. (ESV) - But this I confess to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our fathers, believing everything laid down by the Law and written in the Prophets,
4. (NASB) - But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve [a]the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets;
5. (NLT) - “But I admit that I follow the Way, which they call a cult. I worship the God of our ancestors, and I firmly believe the Jewish law and everything written in the prophets.
6. (MSG) - “But I do freely admit this: In regard to the Way, which they malign as a dead-end street, I serve and worship the very same God served and worshiped by all our ancestors and embrace everything written in all our Scriptures.

(vi) Act 24:22 (KJV) - And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
1. (NKJV) - But when Felix heard these things, having more accurate knowledge of the Way, he adjourned the proceedings and said, “When Lysias the commander comes down, I will make a decision on your case.”
2. (NIV) - Then Felix, who was well acquainted with the Way, adjourned the proceedings. “When Lysias the commander comes,” he said, “I will decide your case.”
3. (ESV) - But Felix, having a rather accurate knowledge of the Way, put them off, saying, “When Lysias the tribune comes down, I will decide your case.”
4. (NASB) - But Felix, [a]having a more exact knowledge about the Way, put them off, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.”
5. (NLT) - At that point Felix, who was quite familiar with the Way, adjourned the hearing and said, “Wait until Lysias, the garrison commander, arrives. Then I will decide the case.”
6. (MSG) - Felix shilly-shallied. He knew far more about the Way than he let on, and could have settled the case then and there. But uncertain of his best move politically, he played for time. “When Captain Lysias comes down, I’ll decide your case.”
J. The preceding verse comparisons show Satan's calculated attack on the scriptures and the doctrine taught therein.
K. His perversions of the scripture attack the doctrine of the preservation of the scriptures, the Trinity, the deity and Sonship of Jesus Christ, the doctrine of salvation, God's condemnations of the sins of sodomy and fornication, and they help to bring in the New World Order.